Bardzo często potrzebne są tłumaczenia techniczne. Szczególnie jest to ważne w przypadku badań lekarskich czy obsługi urządzeń wszelkiego rodzaju maszyn. Jest to niezwykle istotne i dlatego staramy się w jak największym stopniu sprostać oczekiwaniom. Tłumaczenia techniczne to bardzo specjalistyczne słownictwo, które nie każdy zna, ale tłumacze przysięgli w danym języku są zobowiązani do tego, aby potrafili przetłumaczyć każde zdanie bez względu na to jak specjalistycznie będzie napisane. Ogromne zainteresowanie leczeniem za granicą sprawia, że tłumaczenie z estońskiego i innych języków na polski jest bardzo potrzebne. Polska jest bardzo atrakcyjnym krajem pod względem medycznym, gdyż ceny za takie usługi nie są wygórowane i dlatego dokumentacja medyczna musi być często tłumaczona na estoński, aby każdy pacjent miał możliwość skorzystania z pomocy medycznej w naszym kraju. Tłumaczenia na estoński wykonywane są w wielu miejscach i dlatego częściej możemy skorzystać z takiego tłumaczenia